Deprecated: Function ereg_replace() is deprecated in /var/www/vhosts/nbmusika.com/httpdocs/t3lib/class.t3lib_page.php on line 473

Deprecated: Function ereg_replace() is deprecated in /var/www/vhosts/nbmusika.com/httpdocs/t3lib/class.t3lib_page.php on line 475

Deprecated: Function ereg_replace() is deprecated in /var/www/vhosts/nbmusika.com/httpdocs/t3lib/class.t3lib_page.php on line 478

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /var/www/vhosts/nbmusika.com/httpdocs/t3lib/class.t3lib_page.php:473) in /var/www/vhosts/nbmusika.com/httpdocs/typo3/sysext/cms/tslib/class.tslib_fe.php on line 2898
"Trazos de los Ministriles" Ministriles de Marsias
  • English
  • |
  • Euskera
  • |
  • Castellano
Diskaren informazioa
Izenburua:"Trazos de los Ministriles" Ministriles de Marsias
Artista:Ministriles de Marsias
Generoa:Aintzinako musika
Errefentzia:NB017
Urtea:2008
Testuak:
Entzun:
Flash is required!

marizápalos

Ministriles de Marsias
"Trazos de los Ministriles" Ministriles de Marsias

Ministrilak, Autoritateen Hiztegiak —Hizkuntzaren Errege Akademia Espainiarraren lehenengo argitalpenean, 1732an, haientzat oso berandu beraz— deskribatzen duenaren arabera, haizezko tresnak dira, eta haien arteko nagusitzat aipatzen dituzte kanaberazkoak, xaramelak eta espainolez bajón eta beste hizkuntzetan dulziana (eta antzekoak) izena duen musika-tresna. Ministrilen multzoa antzeko beste batzuekin osatzen da, ahokoa duten tresnekin, turuta eta sacabuche (espainolez) edo saqueboute (frantsesez) izenekoarekin. Modu osagarrian, inoiz edo behin, ministrelek moko-flautak ere jotzen dituzte, tinbre aberatsagoa lortzeko. Era berean, ministril altuak esaten zaie kalean beste musika-tresnak jotzen dituztenei, besteren artean dultzaina edota tronpeta eta atabalen multzoa.

Ministrilen multzoa, era horretan osatua, ez zen Espainiako lurretan bakarrik agertu, beste haize-talde bat, turutek eta sacabuche delakoez osatua, Italiakoa bakarrik izan ez zen bezala (han sackbut esaten zitzaien), nahiz eta musika mota honek Italian gailurra jo. Ministrilen hots sakon eta indartsua da ordea, iberiar organoarekin batera, espainiar musikako berezienetako bat. Ministrilen garrantzi kulturalak hainbat eragile ditu: Espainian luzaroan iraun dute, eginkizun askoren ardura eduki dute, arrasto sakona utzi dute oso ezagunak eta zabalak diren beste tresna-talde bihurturik (bandak, Kataluniako kobla), oso hots berezia eta giza ahotsa imitatzeko bokazio setatsua dute, eta harekin batera jardun dute beti eliza eta katedraletako kaperetan.

Marsias  mitologia grekoko satiro zahar bat da, haizezko tresna bat jotzen duena eta Apolori erronka jo ziona —Apolok harizko tresna bat jotzen du— musika-lehiaketa batean esku hartzeko. Marsias  galtzaile atera zelarik, Apolok larrutu egin zuen. Egokia eta jakingarria iruditu zaigu, Marsiasen ministrilen taldekoak garenez gero, apur bat lantzea, ohar hauetan, Apoloren eta Marsiasen arteko norgehiagoka deitzen duguna. Izan ere, ministrilen garaiko testuen kanon oso bat da, biola-jotzaileengandik eta organistengandik, literatura jostagarritik, eta baita Monteverdirengandik ere datorrena, zeinetan ministralak, ez bat eta ez bi, “larrutuak” gertatu baitziren. Testu hauek instrumentistek giza ahotsaren imitazioen gainean egindako argudioen emaitza dira, eta eztabaida zabalago batean txertatzen dira, hain zuzen ere Mendebaleko kulturari dagokion naturaleza-kultura erlazioan. Argudio apolineo horien tankerakoak, gure artean musikari jantziagoen artean gertatu ohi zirenak, izango ziren Italian seconda prattica izenekoa ekarriko zutenak. Ministrilek, aldiz, zuzen-zuzenean jo zuten musikaren praktikara, zertan datzan giza ahotsaren imitazioa agertzerakoan: hotsaren kalitatea, dinamika, ahoskera egokia, tonu guztietan jotzeko ahalmena, eta, musika diskurtsutzat hartzen zelarik, apaingarriak eta glosa.

Ministrilek, naturalezarekiko zuten lotura amultsua zela-eta (Marsias, Apolo ez bezala, naturalezarekin harreman estuan bizi da), beren gain hartu zuten, ederki hartu ere, perfektotasunik ezaren arriskua, eta XVII. mendearen erdialdea baino lehenago, tresna teknikoagoek, kulturalki aurreratuagoak zirenek hartu zuten haien lekua, nahiz eta Espainian, fruitu berankorren herria beti, beren iraupena galanki luzatu: XIX. mendea arte! Ministrilak Europako abangoardia musikaletik baztertu zituzten garaia bat dator, denboran, Marsiasen mitoaren pintura-irudikapenekin. Aipagarriak dira, margolanei dagokienez, Riberarenak; Riberak Marsiasen korrelatu kristaua ere margotu zuen, San Bartolome, eta batzuetan modelo bera ere baliatu zuen pertsonaia diferenteak irudikatzeko, eta, era horretan, pertsona bera da, koadro desberdinetan, Marsias jentil eta profanoa nahiz San Bartolomeren borreroa.

Grabazio honek ministrilen espainiar musikaren bi mendi eta erdi luze erakusten ditu, eremu sakratuko nahiz eremu profanoko piezak eskainiz, eta beraren bidez nahi dugu erreibindikatu, Hernando de Cabezónek aipatzen zuen ministrilen jakin-min harekin, hots sendoa, apala eta gurea den honen herentzia.

Hautatu den musikak, sarrera baten ondoren, ministrilek beren ministerioa bideratzen zuten espazioetako baten askatasuna gogorarazten du: musikaren dorre txikia. Ondoren, organoa jotzen hasten da eta ministrilak elizan sartzen dira.

Paco Rubio; Marsiasen ministrilak

 

 

1. Anónimo. Catedral de Burgos ca 1510
2. Tiento de sesto tono 1557. Francisco Soto (fl 1526-1563)
3. Sancta Mater istud agas. Francisco de Peñalosa (ca 1470-1528)
4. O voy. Juan Román (fl 1495-1504)
5. Alta. Francisco de la Torre (fl 1483-1504)
6. Por las sierras de Madrid. Francisco de Peñalosa
7. Jerigonza. Mateo Flecha (1481-1553)
8. Vecchie letrose. Adrian Willaert (ca 1490-1552)
9. Pavana y Gallarda. Luys de Milán (a 1500-d 1561)
10. Tiento. Antonio de Cabezón (1510-1566)
11. Diferencias sobre el canto de la Madama le demanda. Antonio de Cabezón
12. Diferencia sobre las Vacas. Antonio de Cabezón
13. Canto del Cavallero. Antonio de Cabezón
14. Pange lingua. Johannes Urreda (ca 1451-ca 1500)
15. Pange lingua. Francisco Guerrero (1528-1599)
16. Regina Coeli. Juan García de Salazar (1639-1710)
17. Veni Sponsa Christi. Juan García de Salazar
18. Da pacem Domine. Juan García de Salazar
19. Tiento 3º de sesto tono sobre la batalla de Morales. FRancisco Correa de Arauxo (1584-1654)
20. Tiento de medio registro de mano derecha. Pablo Bruna (1611-1679)
21. Tamborilero. A. Martín y Coll (1671-1734)
22. Ginatilla. Francisco Tejada (Libro de clavicimbalo 1721)
23. Zambomba. Francisco Tejada
24. Marizápalos. Francisco Tejada
25. Glosas Canarios. F. Caroso (ca. 1527-ca 1605)

 

 

 

 

 

 

"El sonido de Ministriles de Marsias es exuberante y está plagado de ricos matices. El resultado es, en mi opinión, uno de los mejores registros jamás realizados con música instrumental del Renacimiento. Un disco para escuchar mil veces sin que lleguemos nunca a cansarnos de él"
(Eduardo Torrico CD COMPACT octubre 2009 RECOMENDADO)

"Desde el apropiado comienzo con la entrada que aparece junto a sus figuras que en la sillería del coro de la catedral de Burgos esculpió Felipe Bigarny, pasando por la Jerigonza de Mateo Flecha, las citadas diferencias de Cabezón, las solemnes obras religiosas de García de Salazar, los tientos de Correa de Arauxo y de Pablo Bruna y las alegres danzas finales, todo el recital es una verdadera delicia, además de un merecido recuerdo y homenaje a una tradición musical singularmente española. Otro disco más que agradecer a la editora vasca NB en su buen trazado camino dirigido al conocimiento de lo menos frecuentado de nuestro pasado musical (Larrañaga, Anchieta, Vargas...etc)"
(José Luis Fernández SCHERZO junio 2009)

"Este disco, grabado para NB, traza la historia musical de los ministriles y su omnipresencia funcional durante los siglos. Además nos permite descubrir un sonido humilde, pero de sobrecogedora intensidad. (...) Este trabajo es importante por muchas razones; entre otras, porque Ministriles de Marsias ha elegido el programa con el criterio de los ministriles de la época, documentándose en las fuentes"
(Música y Educación junio 2009)

"La música seleccionada evoca, tras una introducción, la libertad de uno de los espacios donde los ministriles ejercieron su ministerio: la torrecilla de la música. Después empieza a sonar el órgano y los ministriles entran en la iglesia. Esta experiencia sonora, novedosa para muchos, no puede pasar desapercibida para todo melómano amante de la música antigua"
(MELOMANO)

"...Una grabación necesaria y feliz de nuestra mejor música pretérita, traducida desde los medios mas genuinamente hispanos. Feliz porque todo suena estupendamente y la música vale definitivamente la pena, y necesaria porque el conjunto Ministriles de Marsias merecía ya disponer de una traducción fonográfica del extraordinario trabajo que vienen realizando desde su fundación (...) Cuando se obra el milagro, merced a la competencia de los intérpretes, y la conjunción total queda sellada y lista para su disfrute, el resultado es simple y llanamente deslumbrante. Es pétreo, es directo, es solemne y si hay un sonido que retrate la España Imperial es éste. Matrícula de honor"
(R.M. RITMO mayo 2009)

"Los conjuntos de ministriles (cornetas, chirimías, sacabuches, bajones) fueron habituales en las catedrales españolas del siglo XVI, pero sus funciones incluían además celebraciones profanas de diverso signo. De todo ello se da cuenta en este disco del más descatado conjunto español dedicado a la recuperación de su repertorio, los Ministriles de Marsias, un CD que abarca música de un amplísimo marco genérico y temporal, entre 1500 y el siglo XVIII, interpretada con una mezcla ideal de variedad, musicalidad y virtuosismo. Incluye un largo e interesante artículo de Paco Rubio sobre el particular"
(Pablo J. Vayón. Diario de Sevilla 2 de mayo 2009)

"Un conjunto puro de ministriles, con instrumentos de época, es el que suscita este comentario: los Ministriles de Marsias, al nivel de aquel mítico Saqueboutiers de Toulouse.- Tras su excelente labor en el cedé monográfico de Urbán de Vargas (1606-1656) junto a la Capilla Peñaflorida, Ministriles de Marsias presenta un disco en solitario que es una verdadera joya por la interpretación y por el repertorio abordado en él, que va desde los tiempos de los Reyes Católicos a los de Felipe IV, centrándose principalmente en el siglo y medio de oro de la música española (1500-1650). Añade además al final unos tonos humanos o danzas de carácter profano extraídos de los libros de Antonio Martín y Coll y Francisco Tejeda, para terminar con unos canarios del bailarín italiano Fabritio Caroso (c. 1530-c.1607), autor de Il Ballerino, ampliado luego en Nobiltá di Dame. Esta última pieza del disco, junto a la celebérrima Vecchie letrose del flamenco Adrian Willaert (c.1485-1562), maestro de capilla en San Marcos de Venecia, son las únicas no españolas de las 25 grabadas. Pertenecen a músicos tan señalados como Francisco Guerrero, Antonio de Cabezón, García de Salazar, Correa de Arauxo, Pablo Bruna y los antiguos Soto, Urreda (español de origen flamenco), Peñalosa, Román, Flecha el Viejo, Luis de Milán y Francisco de la Torre. De este último realizan una versión magistral de la muy célebre danza Alta.- Los Ministriles de Marsias son cinco, Josep Borrás, Joaquim Guerra, Fernando Sánchez y Simeón Galduf. En el disco se añaden dos, el organista Javier Artigas y el percusionista Marc Clos. Artigas interpreta dos de las piezas de Cabezón en el órgano de la Colegiata de Santa María de los Corporales de Daroca, uno de los instrumentos más prestigiosos de España. Luego interviene con un órgano positivo en diez de las composiciones del disco. Manu Sagastume, Gregorio García y Benantzi Bilbao realizan tres, cuatro y dos transcripciones, respectivamente.- Uno de los Ministriles de Marsias, Fernando Sánchez (chirimía, bajoncillo y bajón) ha transcrito cuatro de las piezas y Pepe Rey, el fundador del SEMA, otras cuatro, entre ellas una fijada en la sillería del coro de la catedral de Burgos, las hermosas Pavana y gallarda de Milán y dos series de diferencias de Cabezón que ponen al ciego burgalés a la cabeza del arte de la variación en la Europa de su tiempo. El corneta del grupo Paco Rubio y Pepe Rey han intervenido en la transcripción de los Canarios de Caroso, que adquieren así nueva elegancia, danzable, graciosa y, a la vez, solemne. Buena tarea la de los transcriptores que, de tener intérpretes de la talla de Ministriles de Marsias, abren nuevas perspectivas a la música española de los siglos XVI y XVII, como queda claro en las piezas polifónicas de los excelsos Correa y Bruna, estas últimas ya transcritas y publicadas hace tiempo.- Terminamos felicitando a todos cuantos han intervenido en este disco ejemplar, desde la graciosa portada a las excelentes notas de Paco Rubio, todo un señor ensayo sobre el tema"
(Andrés Ruiz Tarazona / DIVERDI)

artistak
Artisten ordezkari lanetan, NBMusika euren agenda, promozioa eta, orobat, euren jarduera guztiez arduratzen da, eta jarduera hauek eskatzen dituzten burokrazia guztia ere bere gain hartzen ditu.
informazio gehiago
ekoizpenak
NBMusikak, bere proiektuak kudeatzeaz gain, bestelako ekitaldi, kontzertu, ziklo zein musikaldi antolatzeko edo, behar izanez gero, programazio-lanak egiteko egitura profesionala eskaintzen du.
informazio gehiago

© 2009 NBmusika. · Abisu Legala · Pribazitate politika · Kredituak